fbpx

Гуляли по лесу, встретили Дом.

Гуляли по лесу, встретили Дом.

Гуляли по лесу, встретили Дом.
Nota Bene

Начинало темнеть.

Снег падал с елок уставшими хлопьями.

Белка замерла, глядя, как я ,,прицеливаюсь,, фотоаппаратом.

Сделаю несколько снимков, подойду поближе, снова щелкаю.

И тут из освещенного окна, за которым мерцали огни нарядной елки, мне принялись махать.

Я робко помахала в ответ.

А там машут и машут.

Один, другой, третий.

На крыльцо вышла женщина в цветастой шали, крикнула нам:

— Заходите! У нас глинтвейн!

Ну мы и зашли.

Марианна, та, которая в шали, рассказала, что они здесь проводят зиму.

Грег, ее любимый ( она так и сказала — не муж, а любимый) смотрел на нее, усмехался и гордо подкручивал усы.

— Влюблен, — подумала я.

Их друзья — Паскаль — худой, нескладный, похожий на Чехова, оказался доктором, я даже спросила его, не писатель ли он — заодно.

Ответил удивленно:

— Да, пишу немножко, но так, для себя.

Его жена Рита — пухлая и смешливая, принялась нас угощать пышками с вареньем.

Но что там пышки, что малиновое, густое, с зернышками!

Глинтвейн — вот в чем был смысл и вкус зимнего вечера.

Знаете ли вы — что такое этот самый глинтвейн, когда зима, закат и очень хочется, чтобы этот вечер не кончался?

Аромат такой, что просыпается в тебе то, что однажды устало и уснуло.

Жар — он идет сразу в кровь, ,,заводит,, сердце, и пышет, пышет.

А вкус…

От этого вкуса приходят слова — небывалые, яркие, берутся за руки, выбегают на нетронутый снег, пляшут, будто елочные огни.

Обратно шли с песнями.

А когда я затянула свое любимое:

— Бывааали дни веселые.. — тут уж даже белки подхватили.

Вернулись домой с белками.

Решили, что теперь без глинтвейна нам никуда.

Сделали.

Теперь осталось найти цветастую шаль — и я выгляну из домика и помашу вам.

About Lada Miller

Лада Миллер. Писатель. Поэт. Рассказы, повести и стихи печатались в журналах «Дальний Восток», «Этажи», (Россия), «Литературный Иерусалим» (Израиль), «Эмигрантская лира» (Бельгия), «Новый Свет» (Канада), а также в газете «МК» и интернет-журнале «ЛИTERRAТУРА», журнале ,,Южное Сияние,, и на литературном портале #Textura. Книги: «Голос твой», 2015 г., Тель Авив, «В переводе с птичьего», 2018 г., изд. «Время», Москва, «Мурашки для Флейты» изд. Blue Ocean Theater Studio Майами. Родилась в Новгороде, с 1991 по 2002 жила в Израиле, с 2002 г. живет в Канаде. Врач-ревматолог, замужем, трое детей.